Idarsi è bene, ma un contratto è meglio! Patti chiari su chi debba svolgere un incarico, quando e a quali condizioni. Presso Adria Sprachenservice, i contratti sono tradotti da esperti con approfondite competenze economiche e giuridiche.
Un contratto è naturalmente importante in caso di disaccordo, ma questa non è l’unica finalità per cui si decide di stipularlo. Attraverso i contratti si definiscono infatti anche procedure alle quali le parti devono attenersi. Come dimostrano esperienze spiacevoli vissute da numerosi imprenditori e uomini d’affari, una traduzione professionale e realizzata da esperti nella lingua degli interessati è sempre preferibile alla redazione di un contratto in una lingua neutrale presumibilmente padroneggiata da tutti i partecipanti alla trattativa: è l’unico modo per prevenire in modo efficace eventuali incomprensioni.